הווה מושלם רציף - לא מובןנושא עבור האיש הרוסי ברחוב. תקופת הזמן כבר הושלמה, אך גם נמשכה. איך זה יכול להיות כך? אבל באנגלית זה יכול! אם זו שאלה של תקופת זמן, כאשר בעבר החלה פעולה כלשהי (המשך פעולה) והיא נמשכת עד לרגע זה או שהיא מסתיימת כעת (פעולה מסומנת). אבל בכל מקרה, התוצאה נראית לעין מפעולה זו.
תרגום מילולי של הכותרת של הזמן הזה -מתמשך מושלם. הפעם מתאים לביטוי פעולה שהחלה את העבר (רגע מסוים), שנמשכה זמן מה ונמשכת עד עכשיו או פשוט הסתיימה והתוצאה נראית לעין.
זמן מעניין זה נוצר בעזרת הבנייה הבאה:
את הטופס של הפועל הסמנטי הראשי משמש כאן עם סוף gerund -ing.
1) השמש זורחת ברחוב, ואין עננים בשמים (הפעולה הסתיימה זה עתה), אבל הדשא מתחת לרגליים רטוב (התוצאה), ומטפטף מן העצים. ירד גשם.
יורד גשם.
כלומר, זמן מה בעבר ירד גשם והמשיך עד לרגע זה, אבל כתוצאה מפעולה זו היתה תוצאה.
2) השמש זורחת בבירור (סוף הפעולה), אבל כל כדור הארץ מכוסה שלג, שלג לבן שוכב על עצים ושיחים (תוצאה של העובדה כי הפעולה נמשכה זמן מה).
ירד שלג במשך חמש שעות, ירד שלג במשך חמש שעות.
כלומר, השלג כבר תקופה מסוימת של זמן, הסתיים, ועכשיו התוצאה של הפעולה הושלמה גלוי.
ניתן לומר כי תערובת זו של זמןאנגלית - לעת עתה פשוט, רציף, מושלם. רציף מושלם (כמו פעמים אחרות באנגלית) יש צורות משלה של שימוש: העדפה, שלילי וחקירה.
כמו גם בזמנים אחרים של השפה האנגלית,כדי ליצור משפט חקירה מן החיוב יש צורך רק לסדר מחדש את העזר הפועל לפני הנושא במשפט. ואין זה משנה אם משתמשים בשאלה מיוחדת או לא.
כלומר, הטופס יש או צריך לשים מלכתחילה:
כפי שניתן לראות מהתרגום לרוסית, מילים אינן מחליפות מקומות - אלא רק את האינטונציה של הדובר והמשמעות של שינוי המשפט.
כדי להפוך את ההצהרה שלילית, לאחר הפועל עזר באנגלית, לא:
אתה לא ישן - אתה (אתה) לא ישנתי (או).
לא הלכנו - לא הלכנו ברגל.
קשה להבחין בין ההווה הפשוט לבין ההווהאת הזמן הנוכחי מתמשך מושלם. כדי לפשט את המשימה הזו, יש צורך להכיר את המילים הנוספות האופייניות לכל פעם.
זה הזמן הפשוט משמש לבטא עובדה ידועה (תופעה) או פעולה חוזרת שנותן אפיון אובייקט או יצור חיים.
היא תמיד מדברת רוסית בבית. "היא תמיד מדברת רוסית בבית".
לעתים קרובות הוא מגיע לספרייה עם חבריו. "הוא תמיד מגיע לספרייה עם החברים שלו".
מילים אופייניות הפעם הם:
אפשר פשוט להתרכז במלים האלה ובמשמעותן כדי לחשוף את הזמן הפשוט.
במשך הזמן המושלם הנוכחי, אופייניות אחרות הן אופייניות:
בעזרתם של מילות יחס אלו ניתן לבטא הן שלמות והן המשכיות של פעולה.
ליסה גרה שם מאז 1989. - ליסה מתגוררת שם מאז 1989.
הצב שלי שוחה כמה דקות. "הצב שלי שוחה כמה דקות."
1) הפוך את התרגום של משפטים לאנגלית באמצעות פורמט רציף בפורמט הנוכחי:
2) הווה מושלם רציף. תרגילים לחזרה. נסה לתרגם משפטים מאנגלית לרוסית:
לבנות you
3) להבדיל בדוגמאות של פעמים: הווה מושלם, עבר מושלם, עבר רציף. שימו לב לתרגום ההצעות - יש גם המשך מושלם.
כמה זמן אמא שלי מחפשת עבודה? - כמה זמן אמא שלי מחפשת עבודה?
כמה זמן יורד שלג? - כמה זמן יורד שלג?
כבר עשית את שיעורי הבית שלך. - כבר עשית את שיעורי הבית שלך.
בשתיים שעתיים היינו קוראים שיר." בשתיים בצהריים קראנו שיר.
בסוף ספטמבר התכוננתי לחופשה. - בסוף ספטמבר התכוננתי לחופשה שלי.
האם הם מדברים יפנית? "הם מדברים יפנית?"
הוא נשאל על הבגדים שלנו. הוא שאל על הבגדים שלנו.
היא כתבה את הספר ואכלה את ארוחת הבוקר שלה כשאת באה. - היא כתבה ספר ואכלה את ארוחת הבוקר שלה כשנכנסת.
לתומס יש ספר על ילדים. - תומס כתב ספר על ילדים.
היא איבדה את המכונית שלה. - היא איבדה את המכונית שלה (כלומר, הזמן של אובדן לא חשוב, אבל רק את התוצאה - המכונית אבודה).
אמי חיה באנגליה. - אמי חיה באנגליה (כלומר פעם אחת, אבל עכשיו היא לא גרה שם).
</ p>